Komentāri par WordPress.org Latviešu valodā https://lv.wordpress.org Latviešu valodā Sun, 27 Dec 2020 22:02:17 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.2-alpha-54954 Komentēt Diskusijas par WordPress latviskošanu no ittoms https://lv.wordpress.org/2008/02/10/diskusijas-par-wordpress-latviskosanu/#comment-592 Tue, 15 Dec 2020 01:58:01 +0000 http://lv.wordpress.org/2008/02/10/diskusijas-par-wordpress-latviskosanu/#comment-592 Themes varetu but variacijas ,apvalks.Uploads-parsutisana,downloads-iesutisana,plugins-papildinajumi vai pievienojumi…

]]>
Komentēt WordPress 4.5.2 drošības laidiens no topimaburs https://lv.wordpress.org/2016/05/06/wordpress-4-5-2-drosibas-laidiens/#comment-591 Wed, 12 Oct 2016 10:47:51 +0000 https://lv.wordpress.org/?p=231#comment-591 Interesanti, kas ir drošības laidiens? Tas laikam ir atjauninājums ?

]]>
Komentēt WordPress 2.8.4 no patikulis https://lv.wordpress.org/2009/08/12/wordpress-284/#comment-586 Wed, 06 Apr 2016 12:16:38 +0000 http://lv.wordpress.org/?p=131#comment-586 man te ļoti patīk

]]>
Komentēt WordPress 2.8.4 no Remarco https://lv.wordpress.org/2009/08/12/wordpress-284/#comment-37 Tue, 23 Mar 2010 21:10:40 +0000 http://lv.wordpress.org/?p=131#comment-37 Bez gļukiem neiztikt nevienā projektā kas domāts lielām tautas masām. Tā nu tam būs būt. Labi ka tādas lietas atklāj un labi ka ir cilvēki kas mēģina caurumus kaut kādā veidā izmantot , jo nebijis viņu mēs par tiem nekad neuzzinātu.

]]>
Komentēt WordPress 2.8.4 no Guigo https://lv.wordpress.org/2009/08/12/wordpress-284/#comment-19 Mon, 21 Sep 2009 12:11:08 +0000 http://lv.wordpress.org/?p=131#comment-19 skērī.
un šādi gļuki bez maz katrā lielajā versijā.

]]>
Komentēt Diskusijas par WordPress latviskošanu no Imants Ģipslis https://lv.wordpress.org/2008/02/10/diskusijas-par-wordpress-latviskosanu/#comment-14 Wed, 29 Oct 2008 09:56:22 +0000 http://lv.wordpress.org/2008/02/10/diskusijas-par-wordpress-latviskosanu/#comment-14 Par vārda “kažociņš” izvēli diskusijas bija arī agrāk WordPress latviskotāju starpā, tomēr labāku un intuitīvi tuvāku vārdu latviešu valodā neatradām. Vārds “ādiņa” nepatika un tika atmests. Vārds “Tēma” latviešu valodā ne īpaši apzīmē bloga noformējumu vai izskatu.

Bloga rakstu “Tēmas” nomainīt uz “Kategorijas” nebūtu īsti korekti un latviski. “Sadaļa” varbūt jau ir tuvāk, bet arī var pārprast, jo pašiem rakstiem arī var būt sadaļas un apakšsadaļas.
Tomēr jāņem vērā, ka ne visus terminus drīkst no angļu uz latviešu valodu burtiski tulkot.
Manuprāt termins rakstu “Tēma” ir veiksmīgi un precīzi izvēlēts.

Par vārda “kažociņš” izvēli diskusija var palikt atvērta – variet piedāvāt savus variantus.

]]>
Komentēt Diskusijas par WordPress latviskošanu no janx https://lv.wordpress.org/2008/02/10/diskusijas-par-wordpress-latviskosanu/#comment-13 Wed, 29 Oct 2008 09:40:11 +0000 http://lv.wordpress.org/2008/02/10/diskusijas-par-wordpress-latviskosanu/#comment-13 Mulsina vārda “kažociņš” izvēle, “tēmas” vietā. Iespējams, tas ir tādēļ, ka kāds “Category” ir nolēmis saukt par “Tēma”. “Category” varēja saukt par “kategorija”, “sadaļa”. Tagad iznāk putra.

]]>
Komentēt Pirmais WordPress laidiens latviešu valodā no Imants Ģipslis https://lv.wordpress.org/2008/01/31/pirmais-wordpress-laidiens-latviesu-valoda/#comment-12 Mon, 07 Jul 2008 23:33:08 +0000 http://lv.wordpress.org/2008/01/31/pirmais-wordpress-laidiens-latviesu-valoda/#comment-12 progMāri, WordPress 2.5 latviskā tulkojuma datnes saturs ir tik nekārtīgs un vietām neloģisks, jo WordPress 2.5 versijas kods manāmi atšķiras no iepriekšējās WP versijas koda un arī tamdēļ, ka WP 2.5 latviskojums nav pabeigts.

]]>
Komentēt Pirmais WordPress laidiens latviešu valodā no progMāris https://lv.wordpress.org/2008/01/31/pirmais-wordpress-laidiens-latviesu-valoda/#comment-11 Sun, 06 Jul 2008 19:42:10 +0000 http://lv.wordpress.org/2008/01/31/pirmais-wordpress-laidiens-latviesu-valoda/#comment-11 Iepatikās man tā blogu jeb e-muāru ideja un uzkrāvu sev arī WordPress. Bija neierasti tāds lv tulkojums, bet pierast var un beigās ir ērti.
Bet biju gan pārsteigts, atverot lv.po ar Poedit programmu – daži tulkojumi galīgi nelīmējas ar to anglisko variantu. Laikam tad tiešām paša WordPress datnes latviskošanas gaitā ir tik smagi modificētas, ka tekstiem ir pilnīgi cits koneksts? Piemēram, vārds Related ir tulkots kā Dzēsts… un daudzi citi kaut kā jocīgi, piemēram: FTP hostname is required = Lietotājvārds (obligāts).
Hmmm…

]]>
Komentēt Diskusijas par WordPress latviskošanu no Pieduriens https://lv.wordpress.org/2008/02/10/diskusijas-par-wordpress-latviskosanu/#comment-10 Tue, 27 May 2008 06:41:01 +0000 http://lv.wordpress.org/2008/02/10/diskusijas-par-wordpress-latviskosanu/#comment-10 Kas notiek ? Jau otro reizi jau triis dienu laikaa nobruuk Wordpresam rss sisteema ?> HelP !

]]>